学位論文要旨



No 124524
著者(漢字) ジリ,マレク
著者(英字) JIRI,MAREK
著者(カナ) ジリ,マレク
標題(和) 文字情報の受け手の解釈の分類によるコミュニケーションの質向上のための文書作成に関する研究
標題(洋) Production of Information Based on the Classification of Information Receivers' Interpretations of Written Technical Text for Communication Quality Management
報告番号 124524
報告番号 甲24524
学位授与日 2009.03.23
学位種別 課程博士
学位種類 博士(工学)
学位記番号 博工第6958号
研究科 工学系研究科
専攻 社会基盤学専攻
論文審査委員 主査: 東京大学 教授 小澤,一雅
 東京大学 教授 國島,正彦
 東京大学 准教授 堀田,昌英
 東京大学 准教授 加藤,浩徳
 東京大学 准教授 加藤,佳孝
内容要旨 要旨を表示する

Information quality management requires advanced approaches or tools with which different aspects of information will be evaluated and managed because such approaches should reduce time and costs related to inappropriately quality information in communication process.

Literature review identified that there are several problems in current information quality management. Firstly, many quality dimensions of information are mainly applied on data in different databases, but these dimensions measured with different metrics are not applicable on written technical texts. The second problem is that this research field tries to focus more on written information out of the same databases, but does not consider sufficiently deeply, while searching for this refocus, different studies from linguistics or rhetoric not only related to different recommendations for writing or about psychological aspects and sources of troubles in communication behavior. Finally, psychology is almost ignored by current research in information quality management because the refocus on written texts is still at the beginning of its development.

The thesis aims as its objective to improve current states of information quality management as a scientific discipline by proposing one tool with which mainly texts' understandability can be evaluated. This understanding can be considered as one quality dimension of information located out of databases. The tool was developed with several studies and enables to evaluate texts' quality through the evaluation of its interpretations produced by a group of people. And the prototype of the proposed tool developed with the 3 preliminary studies was applied to experienced engineers in construction projects.

The first preliminary study tested an expectation about respondents' changes of self-evaluations of levels of understanding when these evaluations are produced at the end of different tasks required from the respondents to understand the same text. It enabled to search for how interpretations can be classified according to several respondents' main communication abilities (e.g., to understand text's organization, to explain key terms of the interpreted passage). It also enabled to search for how to construct and apply in different classification criteria on the respondents' interpretations.

The second preliminary study tested whether the expectation about respondents' changes of levels of understanding verified in the first study will also occur when different text is used (an improved version of the first text). Its second purpose was to search for whether there are no significant troubles of the tool used in the first preliminary study when different text is used.

One limitation of the first and second preliminary studies, which was identified at the end of the second study, was that the first questionnaires used in them were focused on self-evaluations, but not sufficiently. Therefore, it was not possible to compare the critical evaluation of respondents' interpretations which were always obtained in the 2nd questionnaire of the 1(st) and 2(nd) study.

Thus, the third preliminary study required in one questionnaire more self-evaluations from the respondents participated in the first and second study, but it was later still impossible to obtain many findings while comparing the results from all of the preliminary studies. Due to this limitation, the preliminary version of the tool was again reformulated for the main study.

At the beginning of this main study, three construction projects in Hong Kong were visited. This visit interviewed their project managers and identified that the most important and problematic communication identified by them always occurs with a supervising engineer's officer. Secondly, they similarly reported that their workers have insufficient communication skills or related to problem solving and trainings are welcomed for these people, but preferably before each project will start.

exts should be evaluated, it is not always possible without considering their interpretations of information receivers who mainly deal with these texts. Because their self-evaluations of understanding can be incorrect, thus they cannot be used for the evaluation of text's understandability as reliable sources. Due to this reason, the thesis proposed several approaches with which incorrect beliefs about different communication abilities can be critically tested, including incorrect beliefs (self-perceptions) about understanding.

Based on the results from several tests presented in the thesis and dealing in most cases with respondents' understandability, the same respondents as information receivers can be then informed about their incorrect beliefs related to their different communication abilities with the main purpose to improve their interpretation abilities. Secondly, the classification of their interpretations does not only enable to identify the most non-quality aspects of the interpreted texts or to correct respondents' incorrect perceptions about their abilities to interpret, the tool enabling to classify interpretations also enables to produce suggestions for respondents' trainings whose the only one purpose can be to improve their main unacceptably low interpretation abilities.

The main part of the main study performed in Hong Kong used a group of highly experienced workers from one project. With the improved versions of the questionnaires, one focused on self-evaluations and one dealt with critical evaluations, the main study successfully led the results from the critical test with some of the experienced respondents' self-evaluations. Each group always contained at least one respondent which satisfied no evaluation criterion despite at least some criteria always required no technical knowledge to be satisfied.

The proposed tool enables to compare self-evaluations of different communication abilities with the critical evaluation of the same abilities. It enables not only to identify the main communication weaknesses connected to different people participating in a test and interpreting some text, it also enables to identify the most non-quality parts of different texts. Moreover, recommendations for communication can be produced with results obtained with the proposed tool.

Several limitations of this study were, however, clarified. Weights of different evaluation criteria applied on interpretations were always considered as equal. The thesis was not able to specify a minimum number and type of criteria which will guarantee that the same group of respondents dealing with similar texts will score highly similarly in these tests.

In conclusion, it advanced current approaches in information quality management when text's understandability was evaluated through the classification of its interpretations. Linguistics presenting recommendations for writing and psychology presenting knowledge about incorrect self-perceptions about communication behavior were also incorporated into the proposed tool. While considering approaches of several scientific fields together, it was possible to propose the tool which enables to research and understand the quality of communication process more complexly than all the previous approaches.

審査要旨 要旨を表示する

プロジェクトマネジメントにおいて円滑なコミュニケーションを図るための情報マネジメントは重要であり、質の悪い情報はプロジェクトのコストや時間を増大させると言われている。本研究は、文字情報によるコミュニケーションプロセスに着目し、情報の受け手の解釈の評価手法を開発することを目的とするものである。

これまでのプロジェクトにおけるコミュニケーションのための情報マネジメント研究においては、データベースにおけるデータの取り扱い方や文字情報のやり取りについての研究は実施されてきたが、文字情報の受け取られ方やその心理学的アプローチを情報マネジメントの視点で取り扱われることは少なかった。そこで、本研究では、プロジェクトでやり取りされる文字情報の理解度を評価する手法を開発し、これを用いて情報マネジメントの質の向上に資することを目標としている。

最初に学生を対象に実施した事前アンケート調査においては、文字情報の受け手に対して、複数の質問の前後で自己評価を実施させることにより文字情報の理解度を抽出することを試みた。対象としたテキストの構造やキーワードの抽出、要約等を実施させることを通して、情報の受け手の解釈を評価し、分類することが可能となり、同じ文字情報に対しても相当程度、理解度が異なることが示された。

次に実施した事前調査においては、対象とするテキストを変えて同様のアンケート調査を実施した。ここで採用したテキストは、理解度が改善されると期待して選択したものであったが、必ずしも理解度は改善されないことが明らかとなり、また、文字情報の解釈に関する評価手法を改善する必要があることが示された。そこで、評価手法をさらに改善し、第3の事前調査において、その有効性の確認と他の評価手法との比較を行っている。

本研究で提案する評価手法は、次の通りである。アンケートに用いる質問表は2種類用意される。第一の質問表は、各個人の文字情報の解釈や理解能力に関する自己評価を実施するためのものである。第二の質問表は、文字情報の解釈や理解度を評価するための詳細な質問から構成され、最後に、再度自己評価を行うものである。第二の質問表で得られた結果からテキストの解釈や理解度のレベルが評価され、さらに、第一の質問表の回答と第二の質問表の回答を詳細に比較評価することにより文字情報の解釈や理解度に関する自己認知度のレベルが評価される。この手法を香港のある建設プロジェクトの構成員に適用することにより、本手法の有効性が確認された。

アンケート調査に先立ち、香港における3つの建設現場を訪問し、建設プロジェクトにおける文字情報によるコミュニケーション構造を明らかにすると共に、現場で発生するトラブルとその原因を明らかにした。施工会社のプロジェクトマネジャーと施工監理者(The Engineer)との間でやり取りされる情報は多様であり、その中でトラブルの原因となり易い文字情報が契約書や仕様書に関するやり取りであることが示された。

そこで、現場で使用されている仕様書の中から対象とするテキストを抽出し、約20人の現場経験を有する施工会社のプロジェクト構成員を対象に、本手法を適用している。その結果、本手法の有効性が示されると共に、経験年数の長い技術者においてもテキストの解釈や理解において、間違った自己認識がされていることが少なからず見られることが明らかとなっている。本手法の適用により、それぞれの解釈や理解度の弱点を明らかにし、コミュニケーションの向上に繋がる助言を作成することが可能となっている。

ただし、本研究の限界として、文字情報の解釈をそれぞれ評価する際に用いた評価尺度に重み付けを行っていないこと、文字情報の解釈を評価する際に用いた基準の数やタイプをコミュニケーションの特性に応じて特定するところまではできていないことが示されている。

本研究で提案する手法は、文字情報の受け手の解釈や理解度を評価し、その自己認識を確認するために有効であり、プロジェクトマネジメントにおける情報マネジメントの質の向上に資するものと期待できる。さらに、本研究の成果は、プロジェクトマネジメントにおける文字情報作成のガイドラインの作成や、文書解釈や理解度向上に関するトレーニング手法の開発にも貢献するものと期待される。

よって、本論文は、博士(工学)の学位請求論文として合格と認められる。

UTokyo Repositoryリンク