学位論文要旨



No 127651
著者(漢字) 北,和丈
著者(英字)
著者(カナ) キタ,カズタケ
標題(和) 創造性と第二言語作文 : 日本における遊戯言語型創造性
標題(洋) Creativity in Second Language Writing : Ludic Linguistic Creativity in a Japanese Context
報告番号 127651
報告番号 甲27651
学位授与日 2012.02.23
学位種別 課程博士
学位種類 博士(学術)
学位記番号 博総合第1117号
研究科 総合文化研究科
専攻 言語情報科学
論文審査委員 主査: 東京大学 教授 ロシター,ポール
 東京大学 教授 エリス,俊子
 東京大学 教授 山本,史郎
 東京大学 准教授 トム,ガリー
 東京大学 教授 斎藤,兆史
内容要旨 要旨を表示する

第二言語作文の指導を巡る議論においては「創造性」という概念がしばしば持ち出されてきたものの、従来その定義が明確な形で提示されたことはなく、その結果として、実態としては性質を異にする様々な教育実践が、確固たる理論的基盤を欠いたまま「創造的な」作文という名の下に展開されてきた。本博士論文は、筆者自身が英作文指導の基本理念としている「創造性」の概念に明確な定義を与えた上で、日本の大学教育におけるその妥当性を検証することを目指したアクション・リサーチの記録である。

イギリス・アメリカ・日本の各国における代表的な英語教育関連雑誌をその創刊号から通読すると、「創造的」「創造性」という用語が英語教育言説に導入されてきた背景には、1970年代以降の脱行動主義的言語学と人間主義的教育の発展があったことがわかる。こと英語教育の分野に限って言えば、そこに見られる創造性の概念は四つに分類することができる。第一にチョムスキーの研究に影響を受けた生成言語学型創造性、第二に人間性心理学に端を発する人間主義型創造性、第三にその二つの概念が混合した混成型創造性、そして第四に混成型創造性の亜種でやや人間主義的な色合いの強い混成自己表現型創造性である。このうち第四の種は主に日本の文脈に偏在しているもので、1970年代以降、日本における伝統的な英作文教授法である試験志向の和文英訳に対抗する手法として提示された「自己表現」志向の英作文指導の基盤を成す概念である。

試験志向の和文英訳については、その長い歴史の中でも学術的に綿密な考察が為されたことがなく、逸話的な情報だけに基づいた批判が、これと言った対立意見も出ないままに繰り返されてきたのみであった。自己表現志向の英作文指導を唱導する論者の批判についても同様で、そこには厳密な手続きが欠如していると言わざるを得ない。しかしながら、そのような逸話に基づいた議論も、試験志向の和文英訳を経験してきた学習者がどのような特徴を備えているのかを予測するための手がかりとして利用することは可能である。例えば、文単位での文法の正確さに対する意識の高さ、英語と日本語の差異に対する一定の知識といった長所や、英語で自己を表現する経験の欠如、英語の形式的特徴のうち翻訳が困難である要素に対する関心の欠如といった短所は、日本の英語学習者の多くに共通する代表的特徴としてしばしば指摘されているものである。

学習者に関するこのような特徴を考慮すると、日本の高等教育における混成自己表現型創造性に基づいた英作文指導の妥当性にはいささかの疑問が生じる。第一に、自己表現志向の英作文指導には文法の正確さの価値を軽視する傾向があり、中等教育で受験志向の英作文指導を経験してきた学習者にとっては、既得知識の価値を否定されることによって学習の文脈的連続性を絶たれることが懸念される。第二に、自己表現志向の英作文指導は、学習者の自己表現を過剰に重要視するあまり、高等教育で学ぶ学習者の能力・意欲に合った素材を提供できない可能性がある。混成自己表現型創造性に関する以上の欠点を踏まえた上で、日本の大学教育における英作文指導の目標とするのに相応しい概念として筆者が提示するのが、遊戯言語型創造性、すなわち、「ある言語の形式を駆使して新しい言葉を生み出し、それによって自己の思想を表現するのみならず、特定の読者の感興をそそり関心を引くことができる能力」である。この概念を目標に据えた英作文指導が日本の高等教育にもたらすと想定される効果は、第一に、受験という外発的動機を失った日本の大学生に対して英語を書く上での内発的動機を与えること、第二に、試験志向の英語教育で文法の正確さに対する意識を身につけた日本の大学生に対してそれをさらに高めるような個人的・対人的文脈を与えること、第三に、英語の形式的特徴のうち翻訳困難な要素に対する意識を高めさせることである。

これらの仮説を検証すべく、筆者は遊戯言語型創造性の概念に基づいた自らの英作文指導実践を詳述・分析した。分析に当たっては六つの異なる情報源からできるだけ非介入的な手法でデータを採り、教室における実践を対象としたこのような自然的研究の信頼性の向上や、研究上の倫理的問題・方法論的問題の回避に配慮した。二年間、四回に及ぶアクション・リサーチの結果、学習者の内発的動機及び翻訳困難な形式的特徴への意識に関する仮説は立証された。また、学習者の英語語彙を増強する効果も見られたが、一方で文法の正確さに対する意識についてはわずかな向上が確認されるに止まった。

審査要旨 要旨を表示する

Mr Kita's thesis examines the role of creativity in the teaching of foreign language writing at the tertiary level in Japan. The latter half of the thesis consists of a qualitative, longitudinal study of Mr Kita's own action research in writing classrooms at a university in Tokyo, but first he begins by tracing the discursive history of the use of the term 'creativity' in the English Language Teaching Journal (UK) and TESOL Quarterly (US), and of the term sozosei in The English Teachers' Magazine (Japan). He identifies four different discursive uses of these terms: 1) generative linguistic creativity, influenced by the ideas of Chomsky; 2) humanistic creativity, originating in humanistic psychology; 3) hybrid creativity, which is a mixture of these two types; and 4) hybrid self-expressive creativity. This last type appears specifically in the Japanese context and has a stronger conceptual inclination towards humanism and self-expression than the kind of hybrid creativity discussed in the Anglophone journals; the major role of this kind of creativity in Japanese pedagogical discourse is to underlie the arguments for self-expressive English writing instruction as an antidote to the traditional Japanese teaching method of examination-oriented Japanese-English translation (wabun eiyaku).

Mr Kita then goes on to examine the history of, the arguments for and against, and the educational effects of wabun eiyaku. He points out that, in spite of its much-discussed failings, the method produces learners who, when they enter the tertiary system, have a strong awareness both of sentential grammatical accuracy and of the linguistic differences between English and Japanese; he argues that these characteristics must be acknowledged in curriculum development at the tertiary level. He further argues that hybrid self-expressive creativity does not have much relevance at the tertiary level as it not only denies the value of these characteristics but also, through its emphasis on self-expression, fails to provide suitable compositional models for learners.

What Mr Kita proposes as a more contextually relevant concept than hybrid self-expressive creativity is 'ludic linguistic creativity', which he defines as 'the human capacity to manipulate the form of language and produce novel linguistic output which not only expresses one's thoughts but also entertains or engages an audience.' Mr Kita proposes that this approach, which falls within the recently extremely active area of 'language play' studies, can be effective in a post-'Examination English' (juken-eigo) context in Japan in that, through its emphasis on pleasure, it gives learners a new, intrinsic motivation to write in English after the loss of the extrinsic motivation of the entrance examinations, and also because it heightens their awareness of linguistic accuracy in a personally and interpersonally meaningful context.

The remainder of the thesis is an extensive, 'thick description' of the results of putting this approach into practice in Mr Kita's own classes over the course of two years. He collected extensive data from six different sources in order to achieve triangulation in a context where, of necessity, his main orientation had to be towards teaching his students rather than doing pure research. The outcome showed that the approach enhanced his learners' motivation and had beneficial effects on their vocabulary but much weaker effects on their grammatical accuracy.

This is a strong thesis discussing a new and interesting aspect of English language teaching practice in a Japanese context, and is a very good example of language-educational research in the qualitative/action-research tradition. The more theoretical chapters in the first half of the thesis are wide-ranging, extremely well-researched and persuasively argued. In particular, the argument in Chapter 4, in which Mr Kita shows how the pleasurable manipulation of linguistic form for an audience may be expected to aid both motivation and the development of linguistic accuracy, is interesting and original.

The long Chapter 5, in which Mr Kita reports on two years of classroom work motivated by the theoretical concerns articulated in the previous chapters, is an accomplished piece of action research. Mr Kita analyses well the benefits and dangers of research in this tradition; he discusses responsibly the issues of ethics and classroom ecology which arise when a researcher takes such an approach; his research method takes account of those issues, and in addition displays good use of triangulation, thus addressing the issues of credibility, transferability and dependability which arise in research in the non-psychometric tradition; and he provides a sufficiently 'thick' and rich description of the behaviour both of himself and of his students for his readers to understand clearly the relevance of his work to their own pedagogic situations. The English in the thesis is impressive, and shows laudable advances over the level of English-already high- which he attained in his MA thesis; there are also a number of good jokes and witticisms, something which is hard to carry off in a foreign language, but which is entirely appropriate in a thesis devoted to 'language play' and the value of pleasure both in the motivation to learn, and in the acquisition of, foreign languages.

The thesis does display some weaknesses although these are all minor: there are a few mistakes in emphasis (claiming that learner-centred language teaching arose for humanist rather than cognitivist/communicative reasons, for example); very occasional mistakes in factual accuracy (claiming that Jakobson ignored the poetic function of language, for example); and one surprising omission (reference to the work of Ron Carter on language, creativity and the 'art of common talk' might have helped to strengthen the argument). A slightly larger worry is that Mr Kita's approach and findings seem to be quite context-specific, referring perhaps too exclusively to tertiary-level Japanese students at prestigious universities; his ideas may not transfer well to other, less privileged contexts. However, it is always good to have rich and detailed information about particular local contexts; this is one of the reasons for doing qualitative research in the first place, so this limitation is merely a small but inevitable price to be paid for the strengths of the study. Thus, none of the above provisos outweigh the considerable achievements of the thesis, and the committee has decided that Mr Kita clearly deserves to be awarded the degree of Ph.D. (Language and Information Sciences).

UTokyo Repositoryリンク